No exact translation found for مرحلة الفحص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرحلة الفحص

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El examen de los inventarios se realiza en tres etapas: comprobación inicial, síntesis y evaluación y examen individual.
    وتجري عملية استعراض قوائم الجرد على ثلاث مراحل هي: مرحلة الفحص الأولي، ومرحلة التوليف والتقييم، ومرحلة الاستعراض الفردي.
  • La permisividad de ejercer la protección diplomática no debe depender de circunstancias que puedan determinarse sólo objetivamente en la etapa de examen de los méritos.
    ولا ينبغي أن يتوقف السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية على الظروف التي لا يمكن تحديدها موضوعياً إلا في مرحلة فحص الوقائع.
  • La comprobación inicial permite comprobar inmediatamente la calidad para verificar que el inventario está completo y se presenta con la estructura correcta.
    وتتيح مرحلة الفحص الأولي القيام فوراً بعملية فحص لضمان جودة المعلومات المقدمة من أجل التحقق من أن تقرير الجرد كامل ومقدم بالشكل الصحيح.
  • Además, se respaldó la sugerencia formulada por el Relator Especial en su informe de que era más adecuado invocar la doctrina en la fase del examen de la cuestión en cuanto al fondo, ya que guardaba relación más bien con la atenuación o la exoneración de la responsabilidad que con la admisibilidad; y se sugirió que se reconociera expresamente dicha posibilidad en el proyecto de artículos.
    وبالإضافة إلى ذلك، أُعرب عن التأييد للاقتراح الذي أورده المقرر الخاص في تقريره ومفاده أنه من الأنسب الاحتجاج بهذا المبدأ في مرحلة فحص القضية من حيث الموضوع بالنظر إلى أنه يتصل بتخفيف المسؤولية أو الإعفاء منها أكثر من اتصاله بمسألة المقبولية؛ واقترح الإقرار بهذه الإمكانية صراحة في مشاريع المواد.
  • La tasa de mortalidad en función de la edad para las mujeres de todas las edades disminuyó en 2003 a 2,2 por cada 100.000 mujeres, cifra muy inferior a la tasa máxima de 5 por cada 100.000, registrada en 1985, antes de que se implantara el programa de pruebas de detección.
    وتراجع، في عام 2003، معدل الوفيات حسب السن بالنسبة للنساء من جميع الأعمار إلى 2.2 لكل 000 100 امرأة، وهو ما يقل بكثير عن الذروة المُسجلة سنة 1985 في إطار برنامج مرحلة قُبيل الفحص البالغة 5.0 لكل 000 100.
  • En el acuerdo también se recogía la práctica de que, en una etapa avanzada del examen de la presentación, la Subcomisión convocara una reunión con el Estado ribereño para hacer una exposición general de las consideraciones e inquietudes preliminares de la Subcomisión respecto de la presentación.
    ويشمل الاتفاق أيضاً الممارسة التي توجه اللجنة الفرعية بموجبها، في مرحلة متقدمة من فحص الطلب، دعوة لعقد اجتماع مع الدولة الساحلية لتقديم عرض شامل للآراء والشواغل الأولية للجنة الفرعية بشأن الطلب.
  • En cualquier etapa del examen, si la subcomisión llegara a la conclusión de que necesita datos, información o aclaraciones adicionales, su Presidente pedirá al Estado ribereño que proporcione esos datos o información o que formule aclaraciones.
    ”1 - إذا ما خلصت اللجنة الفرعية في أية مرحلة من مراحل الفحص إلى أنها بحاجة إلى مزيد من البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات، يطلب رئيسها إلى الدولة الساحلية تقديم هذه البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات.
  • Una vez terminados, todos los informes finales de los exámenes, incluidos los informes de situación sobre la comprobación inicial de los inventarios anuales, serán publicados por la secretaría y transmitidos, junto con toda observación sobre el informe final del examen que haya presentado por escrito la Parte objeto del examen, a la CP/RP, al Comité de Cumplimento y a la Parte interesada.
    عقب استكمال تقارير الاستعراض النهائية، تنشر الأمانة جميع هذه التقارير، بما في ذلك التقارير المرحلية بشأن عمليات الفحص الأولية لتقارير الجرد السنوية، وتحيل الأمانة هذه التقارير، مشفوعة بأي تعليقات كتابية على تقرير الاستعراض النهائي يقدمها الطرف موضع التقرير، إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال والطرف المعني.